This is a photo / video Blog about the new dawn of the Swiss Paradise Villa. “A Boutique style Villa”.

* The photo above is a graphic designed animation.

* Construction started on July 10th 2013.

* The completion and opening date is set for mid 2014.

*************************************************

Das Ende einer Ära (Swiss Paradise Resort > 2005-2012) und der Beginn der neuen Swiss Paradise Villa. (2013/14).

Dies ist ein Foto / Video-Blog vom Neubeginn der Swiss Paradise Villa.

"Eine Boutique-Stil Villa".

* Das Foto oben ist eine grafisch hergestellte Animation.

* Der Baubeginn war am 10. Juli 2013.

* Die Fertigstellung und Eröffnung ist für mitte 2014 geplant.

Pages

Sunday, September 12, 2010

Blumen..................Flowers
































































Strand.....To the Beach


Von hier, noch ca. 100 meter bis zum Centara Grand Mirrage Hotel

Noch 50 meter

Von hier 50 meter nach rechts

Und hier links, ca. 100 meter bis zum Strand



Wongamat Beach
















Bürgerliche Schweizer Küche ............ Swiss Food Promotion

Vom 15 September bis zum 31 Oktober 2010




En Gute Appetit wünscht Ihnen Hans Bänziger & sein Team
vom Paradise Garden Restaurant, Pattaya - Thailand.


1. Rinderbrühe mit Mark

1. Beef Consommé with Bone marrow


2. Rehpfeffer “Rehgulasch”
Mit Spätzli und Rotkraut

2. Swiss style Venison Stew
Served with Flour Dumplings
and Red Cabbage


3. Hirsch Filet
Mit Spätzli und Rotkraut
oder Nudeln & Tagesgemüse

3. Deer Filet
Served with Flour Dumplings & Red Cabbage or
Noodles and Vegetable of the Day


4. Kalbsleberli in Madeirasauce
mit Rösti

4. Veal Liver with Madeira sauce
and Roesti Potatoes


5. Suure Mocke (Sauerbraten)
mit Kartoffelpüree und Rotkraut

5. Wine Braised Beef
with Mash Potatoes & Red Cabbage


6. Älplermagaroni mit Apfelschnitzen

6. "Alpine" macaroni and potatoes,
with cheese & onion in a cream sauce.



7. Berner-Platte

7. Assorted Meats
with Sauerkraut and Potatoes


8. Rippli mit Sauerkraut & Kartoffeln

8. Smoked Pork loin
with Sauerkraut and Potatoes


9. „ Fotzelschnitten / Armer Ritter“ mit Apfelkompott

9. Toast with cinnamon sugar like French Toast

Tuesday, August 24, 2010

Hungrige Geister Fest ...................................... Chinese Hungry Ghost Festival



24. August 2010
Hungrige Geister Fest - Fest der chinesischen Volksgruppe zur Besänftigung der Geister der Ahnen. Nach chinesisch-taoistischem Volksglauben stehen im 7. Mondmonat die Pforten der Unterwelt offen und die Geister der Verstorbenen steigen zu ihren lebenden Angehörigen auf der Erde herauf. Damit von den Geistern kein Unheil ausgeht, müssen sie mit großer Aufmerksamkeit und Ehrerbietung empfangen werden. In Häusern und Tempeln werden Gebete an sie gerichtet, auf speziellen Altären in den Strassen werden ihnen Opfergaben von Speisen und Früchten dargebracht. Fackeln und Lichter zeigen den Seelen den Weg zu den Festplätzen, wo die Opfergaben auf sie warten. Vor den Hauseingängen glimmen teils gewaltige “Räucherstäbe” und große Mengen von “Höllengeld” werden verbrannt. Auch Papiernachbildungen von Gütern des täglichen Lebens, wie Kleidung, Schuhe, Fernsehapparate, Radios und selbst Autos und andere Luxusgüter werden als Geschenk dargeboten und später durch das Feuer den Geistern übergeben. Doch damit nicht genug, für die Unterhaltung der Geister sorgen Chinesische Oper, Puppenspiele und Musikdarbietungen. Zum Abschluß der Feierlichkeiten am 30. Tag des 7. Mondmonats werden die Geschenke gemeinsam mit Papierfiguren taoistischer Gottheiten in einem großen Feuer verbrannt. Zusammen mit dem Licht von Laternen soll so den Seelen der Verstorbenen wieder der Weg zurück in die Unterwelt gewiesen werden.
Chinese Hungry Ghost Festival - Aug 24, 2010
On Sart Chin Day, the three realms of Heaven, Hell and the Earth open up for a whole month so that spirits can roam the earth in search of food and entertainment. People organize food offering ceremonies at home to make merit, and also distribute food and other necessities for those in need.

Unser Geister Häuschen
Our Spirit House



Opfergaben von Speisen und Früchten
Merit making - an array of foods being offered